Vocabulaire

Discussion dans 'Coran : Traduction en Tamazight' créé par agerzam, 19 Mai 2005.

  1. agerzam

    agerzam Administrator Membre du personnel

    Voici un extrait du vocabulaire employé dans l'ouvrage de Jouhadi, bien qu'il n'est pas utilisé d'une façon courante, il est facilement identifiable (pour certain) à partir des verbes qui le composent :

    sifsus : alléger
    tafsasit : l'allégement (des pêchers)
    amsifsis : l'allégeur

    adghar : le lieu, l'endroit

    tarezzift i Rebbi : visite au Seigneur = la Ûmra

    imzri : halal

    amugi : haram

    wanna irz'an timuga : celui qui transgresse (casse) les interdits

    negh : tuer
    tinighi : le meutre
    amenghi : le meurtrier
    inighi : le tué
    inaghan : les tués

    azemz : la période, le temps

    azerf : la loi
    amezzarfu : le juge
    imezzurfa : les juges

    z'li : mettre à part, de côté, ê. spécial
    az'lay : le discernement

    az'um : le jeûne

    tamella, tamellawt : la miséricorde
    butmella, amellay : le compatissant, le clément
    amsmullu : le miséricordieux


    tawtemt : la femme

    derf : ê. libre
    taderfit : la liberté
    aneddarfu : l'homme libre

    tafgurt : la punition, le talion

    mmagh : se battre
    imigh : le combat

    z'eld' : ê. pauvre
    amz'lud' : le pauvre
    az'lad' : la pauvreté, la misère

    surf : pardonner
    asaruf : le pardon
    amessaruf : le pardonneur, le repentant

    ah'lig : le ventre
    ih'elgan : les ventres

    md'i : goûter
    isemd'ay : les nourritures

    azemmuzz'el : le pas
    izemmuzz'al : les pas

    gerz' : regretter
    tagerz'awt : regret
    timugraz' : les sources de remords

    sker : faire
    asekkir : l'action, la réalisation (création?)
    iskkiren : les actions, les faits

    d'fer : suivre
    intt'furen : les suiveurs

    dus : ê. fort
    tadusi : la force

    taywalt, taywalin : la bête

    targamt : la malédiction
    imergamen : les maudisseurs

    ner : guider
    amnir : le guide
    tanra : la guidée

    dder : vivre
    imudduren : les vivants

    zz'id'er : ê. endurant, patient
    az'id'ar : l'endurant
    imzz'id'eren : les endurants

    tamnidet : la direction

    nah'ya : ê. différent
    anuh'yu : la distinction

    ssen : savoir, connaître
    amassan : le connaisseur
    amusnaw : le sage
    tamussni : la sagesse
    tussna : le savoir, la connaissance

    sfeld : entendre
    amsfeld : l'audiant

    zug : ê. en exil
    azwag : exil
    amzwag : exilé, qui fait une retraite

    aneddabu : le puissant

    tssufert agh : pardonne nous

    turda : le doute
    imerditen : ceux qui doutent

    ssutel : entourer
    amessutel : l'entoureur
    imssutelen : ceux qui entourent, qui tournent autours (autours de la Kaaba lors du Haj)


    zz'al : prier
    timezz'illit : lieu de prière

    bedd : ê. debout
    abeddad : lieu où l'on se tient debout

    asged : obéissance, religion

    tadwit : ici-bas (dunit)

    ini : dire
    tinnit : le language

    amia : rien

    anza : la preuve

    imasih'in : les Chrétiens (masih' : Christ)

    agharas yughden : le droit chemin

    ilal : aider, porter secours
    talilit, tilila : le secours
    amennil : le secoureur

    z'd'er : pouvoir, ê. capable
    amaz'd'ar gh kra illan : l'omnipotent

    tadawit : la joie

    turayt : la permission

    anni : voir
    amannay : le voyant

    ifd' : mille

    dru : manger avec qqn, s'associer
    amadraw : l'associé

    fels : croire, faire confiance
    tafelst, tanaflast : la foi
    inaflasen : les croyants

    anbal : l'infidélité
    amnabal, imnabalen : les infidèles

    issagug rebbi : le Seigneur a maudit
    tagat : malédiction

    ass n tegherghart : le jour du Rappel

    sufegh : expulser
    tassufeght : expulsion

    tukcift : l'ignominie

    kerf : attacher, lier
    imkraf : les captifs

    ru : enfanter
    imarawen : les parents, les géniteurs (el walidin)

    turtit : le jardin, le Paradis

    abekkad' : la mauvaise action, le pêché

    tikess'ad' : la peur, la crainte

    qqur : ê. dur
    sgher : durcir
    taghart : la dureté

    tamarrut : l'exemple

    arrif : la colère

    tamettant : la mort

    tametti, tamettin : les peuples

    anelli : la raison

    takuti : l'aumône

    tanafut : le bienfait

    zdegh : habiter
    tazdught : la demeure
    amazdagh : habitant
    imzdaghen : les habitants

    amagz'ar : l'ennemi

    taddagt : l'arbre

    imkkisi : le Calif

    amqun : l'alliance, le pacte

    ghus : ê. propre, pur
    timgharin ghusnin : les femmes pures

    angu : l'égal

    ssumdat i rebbi nnun : adorez votre Seigneur

    z'er : voir
    iz'ri : la vue

    az'enz'um : le muet

    segh : acheter
    tamsught : le négoce

    iblis, ibalisen : le diable

    ams'ud', ims'ud'en : l'imbécile, le faible d'esprit

    sgufsu : pourrir
    amgufsu, imgufsa : les corrupteurs

    ntel : ê. à l'abri, se cacher
    antal : le caché, l'invisible

    turda : le doute
    imirditen : ceux qui doutent




























    [ Edité par agerzam le 18/8/2005 13:18 ]
     
  2. agerzam

    agerzam Administrator Membre du personnel

    enz : ê. courbé, se courber
    amanuz, imunaz : celui qui est courbé, l'humble.
     
  3. agerzam

    agerzam Administrator Membre du personnel

    tiziri : la pleine lune

    tarfafant : le tourment

    amerkid : la récompense, la rétribution

    tassast : la souffrance

    amiri : l'aimant, l'affectueux

    anghmis : la nouvelle, l'information

    izemmalen : les armées

    itri acmarray : étoile très brillante

    and'af : le gardien

    ssuder : ressusciter
     
  4. amallay

    amallay Member

    azul /salut
    -
    -ghal=croire
    -(tuggugt) / issaggug = a éloigner
    -(drrewa) / dreew =s'associer
    -(ssdru ) / idra = il est profond
    -(aru ) / ttaru = enfantéz
    -(imurawn = les parents
    - ( tamatart) timatarin = les exemples
    -( zzàaf = la colére
    -(tayyiti = la mort
    -(taxrmust = peuples ou peuplades
    -imujjan = l'aumone
    -tayafut =les bienfaits (alxayrat)
    -anG'G'i / inG'G'an = les ennemi
    -taggart = le calif (le cuccisseur)
    -ibils = sattan
    -ihrkttas = les dimons /diables
    -éK'na = il est courbé
    -nnzé / énnzé /annzéy / (ézunza= il a décroiser)
    -sgayyr = création ( fair une création)
    -tamgna = creature / creativite
    -lginunt = mauvaise creature
    - asays = direction (le centre qui dirige )
    -awttas diréction (sens )
    -assay = supporter / indurer /patience
    -ijdàa = courbé

    -ddrnin (mddnn ) les vivants (gens)
    -
     
  5. waggag

    waggag New Member

    j'ai deux question à te poser Amallay:

    Où est-ce qu'on utilise ses deux mots et dans quel contexte. Si c'est possible de faire des phrases...

    taxrmuct: peuplade; sgayyr: crée;
     
  6. amallay

    amallay Member

    azul/salut
    -axrmus au plur:taxrmust,
    -ça ce dit dans la totalité de sus (sous)
    -ghil ad ar as ttinin: ccaàb / lghaci,etc..
    --
    -agna isgayyrt = le createur la créa
    -izd kyyin is trit ad ak "tgayyr"
    -tamgna n wakuc(rbbi) = la créature de dieu
    -
    -
    -
     
  7. waggag

    waggag New Member

    En lisant le Coran en tachlhite de Jouhadi, je suis tombé sur un mot qui a retenu mon attention. Il s'agit d'AbkkaD pour signifier le péché.

    Est-ce que vous savez qu'en latin, on dit la même chose. Enfin à peu près. Le mot en latin, c'est PPECATUM.

    Un autre mot qui s'ajoute a déjà une longue liste de mots amazighs communs avec le latin.

    Pour dire pécheur (s), on dit ansbkkaD, insbkkaDen...
     
  8. mohand1978

    mohand1978 Member

    dans les parlers zenetes au sud de taza Agettum (prononcé ayttum, iyetman) signifie le bois pour faire des brochettes.
     
  9. agerzam

    agerzam Administrator Membre du personnel

    WISAR, AYSAR : semble relever du même mot.

    Est-ce qu'il y a un lien avec le chanteur MBARK AYSAR (je veux dire : qu'elle est al signification Tachelhit du nom de ce chanteur ?)
     
  10. idir

    idir Active Member

Partager cette page